Год багульника. Весенняя луна - Страница 32


К оглавлению

32

Глаза Сигарта вспыхнули надеждой, он весь оживился, точно зверь, заметивший лазейку в своей клетке. Быстрым шагом он подошел к эльфе.

— Какая разница! Главное, что ты снова можешь стать свободной! Ты сможешь изменить свою судьбу!..

От ее взгляда он осекся — понял, что несет бессмыслицу. Ему стало ужасно стыдно, и в то же время он почувствовал подступающую злобу. Он резко спросил:

— Ответь мне, наконец, зачем ты все-таки это сделала? Ты, старшая веллара! Почему не взяла на сердце эльфа — ты ведь могла выбрать любого из них, зачем же связала себя с оборотнем?! Мы ведь только и умеем, что калечить да убивать!

Он с каждым словом кипятился все больше, так что к концу уже почти кричал на эльфу — Моав же против обыкновения оставалась спокойной. Легкая тень грусти набежала на бледное лицо, однако когда она подняла сияющие глаза на Сигарта, на губах ее играла нежная улыбка.

— Можно ступать по чужим следам, но они не всегда придут туда, куда ведет твое сердце. Можно взять себе чужую судьбу и потерять самого себя. Мне не нужно ни чужое счастье, ни чужой покой. Мы — цветы на одном стебле, и пока безжалостная рука не сорвет его, нам суждено быть рядом.

Что-то было в ее словах, в ее тоне и взгляде такое, от чего Сигарт вынужден был сдаться.

— Что ж, — проговорил он со вздохом, — наследница эльфийских князей сама выбирает свой путь… В любом случае, по какой бы дороге ты ни пошла, после смерти тебя ждут прекрасные Острова-без-Времени — это ли не утешение?.. Конечно, если ты не попадешься своему авлахару. Но уж об этом позабочусь я!

Его глаза грозно сверкнули.

— Одних этих слов достаточно, чтобы понять, что я поступила правильно, — нежно ответила Моав.


Глава 10. Подарок на прощание

Они провели в Мермине еще несколько дней. За это время Сигарт нечасто видел Моав — она почти круглосуточно была в обществе Фанзая, ведя длинные разговоры о политике и грядущей войне. Однако, несмотря на ее отсутствие, хэур не скучал. Совершенно забыв о времени, он не уставал удивляться, сколь умиротворенно и гармонично течет жизнь этих поразительных лесных существ, овладевших тайнами воздуха. Только теперь он понял, насколько точны были слова Моав — каждый из них и впрямь жил своей жизнью, тайной, полной скрытого, одному ему известного смысла…

Искренне радуясь гостям, сильфы совершенно не навязывали свое общество. Несколько раз Сигарт беседовал с Фанзаем — его разговоры и расспросы о жизни в Сиэлл-Ахэль были настолько деликатными, что хэур скорее отдыхал во время них. Хегу же он видел лишь мельком и, если честно, был даже рад этому — каждый раз в ее присутствии ему почему-то становилось не по себе. Эти насмешливые глаза, такие темные, что в них даже не было видно зрачков, этот мягкий убаюкивающий голос, совсем не такой, как у Моав — все это приводило Сигарта в волнение, объяснить которое он и сам не мог. Она как будто видела его насквозь, читала его тайные мысли — а уж их-то у него было предостаточно. Дабы не запутывать и без того странные обстоятельства, Сигарт твердо решил лишний раз не вступать в разговоры с сильфой, но однажды ему все-таки пришлось изменить своему решению.

Они столкнулись неожиданно, в лесу. Сигарт как раз гулял, изучая окрестности, как вдруг рядом с ним раздался щелчок, и в следующее мгновение прямо из воздуха появилась Хранительница. Сигарт чуть не отскочил в сторону — он никак не мог свыкнуться со столь необычным способом появления. Хега же, наоборот, была совершенно спокойна, похоже, она искала этой встречи. Сверкнув внимательными темными глазами, она обратилась к хэуру:

— Я хочу подарить тебе кое-что. Идем, — без приветствия заявила она и, не дожидаясь ответа, двинулась по дорожке.

Сигарт покорно последовал за ней. Молча, они дошли до светлого каменного здания, почти полностью скрытого под густой сетью лиан. Если бы Хега не привела его сюда, Сигарт, наверное, и не заметил бы его, настолько плотно его обвила зелень.

— Это храм Жизни — единственный дом из камня во всем Мермине, — объяснила сильфа, — а заодно и место, где я провожу большую часть своего времени… Прошу!

Она плавно простерла руку, приглашая хэура следовать за собой.

Внутри царил приятный сумрак; рассеянный зеленоватый свет струился из окон под крышей. Вдоль стен в ряд стояли колыбели, сплетенные из прутиков; в некоторых из них спали сильфины, другие еще пустовали. Сигарт растеряно остановился на пороге. Заметив его замешательство, Хега ободряюще улыбнулась.

— Не бойся, они спят так крепко, что их даже громом не разбудишь. Детям ведь нечего бояться, потому их сон так спокоен. Сильфины живут здесь, пока матери не придут и не заберут их: в храме они в безопасности, им не страшны ни дождь, ни град, ни дикие звери — в прочных стенах есть свои преимущества…

Сигарт осторожно прошел за сильфой вглубь храма — несмотря на слова Хеги, он старался не шуметь. На возвышении в торце здания стояла большая чаша на тонкой ножке, высеченная из цельного камня; судя по обгорелым остаткам веток и листьев на ее дне, она предназначалась для воскурений. Сигарт подумал было, что сильфа станет разжигать огонь, но она прошла мимо постамента, подошла к нише в стене и вынула оттуда большую шкатулку. Хэур с интересом следил, что она будет делать дальше.

Поставив ларец на столик, Хега открыла крышку. К удивлению Сигарта, внутри не было ничего, кроме груды маленьких деревянных щепок — шкатулка была почти доверху заполнена ими. Сильфа взяла одну из них и положила себе на ладонь так, как будто это была настоящая драгоценность.

— И что же это такое? — разочарованно спросил хэур.

32